No, naprawdę, kocham lato ogromnie i mogłoby dla mnie trwać cały rok.
Yes, really, I love summer so much that it could last all year round for me.
Sobotę spędziliśmy bardzo aktywnie:
- byliśmy u Babci-Prababci,
- byliśmy w kwiaciarni i aptece,
- pojechaliśmy nad wodę - tak, znowu na Morawę, bo spodobało nam się to miejsce,
- odwiedziliśmy budowę,
- a na koniec tego dnia zrobiliśmy grilla u nas na osiedlu.
I Bombel zniósł to wszystko dzielnie bez najmniejszej drzemki! (choć na koniec owszem padł - zasnął mi na rękach w trakcie mycia zębów :D)
We spent Saturday very actively:
-we visited Grandma-Great-Grandma,
-we went to the flower shop and the chemist's,
-we went to the water - yes, to Morawa again, because we liked the place,
-we visited the construction site,
-and at the end of the day we had a barbecue at our estate.And Bombel bravely endured it all without the slightest nap! (although he did fall asleep at the end - he fell asleep in my arms while brushing his teeth :D)
Jeśli chodzi o kąpielisko Morawa, to wciąż uważam, że jest super, choć wyraźnie nie udało się ukryć tej miejscówki w tajemnicy i dziś było tam około 15x więcej ludzi niż ostatnio. Udało nam się znaleźć miłe miejsce na czystym piasku w cieniu brzózek, ale w wodzie był już tłok - i żeby zrobić im to poniższe zdjęcie, musiałam wyciąć z kadru 3 osoby za pomocą czasami niezawodnej sztucznej inteligencji. Tak, wiem, widać po falach, gdzie owe osoby się pluskały.
As for the Morawa swimming area, I still think it's great, although they clearly failed to keep it a secret and there were about 15 times more people there today than last time. We managed to find a nice spot on clean sand in the shade of birch trees, but the water was already crowded - and to take the photo of them below, I had to cut 3 people out of the frame using the sometimes reliable AI. Yes, I know, you can see from the waves where they were splashing.
Natomiast wciąż było czysto i ładnie. Choć było więcej ludzi hmm. No innych niż my. Palących papierosy na wąskiej plaży wśród dzieci, na przykład.
It was still clean and nice though. Although there were more people, hmm. Well, other than us. Smoking cigarettes on the narrow beach among children, for example.
Bombel nawiązuje pierwsze fajne przyjaźnie i to jest naprawdę super. Jednak trzyletnie dziecko to zupełnie inaczej społecznie niż dwulatek. Miło się na to patrzy <3
Bombel is making her first cool friendships and that's really great. However, a three-year-old is completely different socially than a two-year-old. It's nice to watch <3
Podobnie miło się patrzy na ten widok na Brynicę. Porośnięte aż miło - podczas przechodzenia przez mostek ten widok zawsze cieszy.
Similarly, it is nice to look at this view of Brynica. Overgrown with beautiful - when crossing the bridge, this view is always a pleasure.
A potem na budowie nasze zmysły wzroku i słuchu zostały również bardzo mile połechtane - widokiem bociana na pobliskiej latarni, a potem jego klekotem. A po drodze w gnieździe widzieliśmy 3 bociany, co oznacza, że na Zarzeczu są przynajmniej cztery.
And then at the construction site our senses of sight and hearing were also very pleasantly tickled - by the sight of a stork on a nearby lamppost, and then by its clatter. And on the way in the nest we saw 3 storks, which means that there are at least four in Zarzecze.
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@asia-pl/actifit-asia-pl-20240728t095044909z)_