Una semana desafiante ¡pero sobrevivimos! [ESP/ENG]

in Daily Blog14 days ago





No siempre podemos hacer lo que queremos, incluso, no siempre podemos hacer lo que necesitamos, aunque algunas veces quisiéramos detenernos, la vida continúa.

La semana pasada sentí caos, en principio me enfermé, me dio una fiebre muy molesta que hizo que me dolieran hasta los dientes, literalmente.

No quería levantarme de la cama, pero sucedió que mi esposo y mi hijo debían viajar a un campamento de karate que teníamos planificado desde hace meses y mi hija enfermó también y ella se sentía peor que yo.

Mi amado dudó si viajaba o no, pero yo le dije que se fueran, que mi princesa y yo estaríamos bien. Yo sabía lo valioso que era ese campamento para mi hijo y una fiebre no era algo que merecía que ellos se quedaran.

Ese mismo día tuve que llevar a mi hija a la clínica porque tenía muchas náuseas, no podía comer, ni tomar agua y tampoco podía tomarse la pastilla para la fiebre, por lo que se descompensó rápidamente.

We can't always do what we want to do, even, we can't always do what we need to do, although sometimes we would like to stop, life goes on.

Last week I felt chaos, at first I got sick, I got a very annoying fever that made my teeth ache, literally.

I didn't want to get out of bed, but it happened that my husband and my son had to travel to a karate camp that we had planned for months and my daughter got sick too and she felt worse than me.

My beloved hesitated whether to travel or not, but I told him to go, that my princess and I would be fine. I knew how precious that camp was to my son and a fever was not something that merited them staying.

That same day I had to take my daughter to the clinic because she was very nauseous, couldn't eat, couldn't drink water and couldn't take her fever pill either, so she quickly decompensated.





La vio un médico internista y después del interrogatorio de rigor y de examinarla, me dijo que era necesario ingresarla a la emergencia para que la hidrataran y le pasaran tratamiento vía endovenosa. Le colocaron: Irtopan, protector gástrico, dipirona y suero.

Yo sabía que ese coctel de medicinas era lo que ella necesitaba, además el doctor le indicó un tratamiento para dárselo en casa.

Estuvo más de una hora en la emergencia, mientras el suero y el resto de medicinas entraban a su torrente sanguíneo y durante ese tiempo ella se quedó dormida.

Yo todavía me sentía indispuesta por el malestar de gripe, pero estaba aliviada porque mi hija estaba siendo bien atendida.

She was seen by an internist and after the necessary interrogation and examination, he told me that it was necessary to admit her to the emergency room for hydration and intravenous treatment. She was given: Irtopan, gastric protector, dipyrone and saline.

I knew that this cocktail of medicines was what she needed, and the doctor also indicated a treatment to be given at home.

She stayed in the emergency room for over an hour while the IV and the rest of the meds entered her bloodstream and during that time she fell asleep.

I was still feeling unwell from the flu-like discomfort, but I was relieved that my daughter was being well cared for.






Regresamos a casa, esperé el tiempo que el doctor me indicó y preparé consomé de pollo. Pensé que era lo mejor que podía darle sabiendo que no había comido nada, además ya el internista me había dicho que le diera sólo dieta líquida por ese día y que dependiendo de cómo la toleraba, le comenzara a dar sólidos.

Gracias a Dios le cayó bien. Los dos días siguientes compré sopa de res y ella sólo se tomaba el caldo, era lo único que le provocaba y la verdad es que con eso me conformaba.

Lo cierto es que esa semana mi hija tenía varios compromisos en su liceo, así que con fiebre y todo estuvo haciendo tareas y aunque yo también me sentía mal, las llevaba para entregarlas. No hubo un solo día que nos pudiéramos quedar quietas en casa.

Todo comenzó el martes en la madrugada, ella tenía que asistir a unas olimpíadas estudiantiles oncológicas el viernes, suponíamos que para ese entonces ya estaría bien, pero no fue así, la fiebre y el malestar persistían, aunque ya estaba un poco mejor. Le pregunté si estaba dispuesta a ir y ella me dijo: Mami, debo ir, no puedo fallarle a mis compañeros.

We returned home, I waited the time the doctor indicated and prepared chicken broth. I thought it was the best thing I could give him knowing that he had not eaten anything, besides the internist had already told me to give him only liquid diet for that day and depending on how he tolerated it, I would start giving him solids.

Thank God she did well. The next two days I bought beef soup and she only drank the broth, it was the only thing that provoked her and the truth is that I was satisfied with that.

The truth is that that week my daughter had several commitments at her high school, so with fever and all, she was doing homework and although I also felt bad, I took it to hand it in. There was not a single day that we could sit still at home.

It all started on Tuesday morning, she had to attend a student oncology Olympics on Friday, we assumed that by then she would be fine, but it was not so, the fever and discomfort persisted, although she was already a little better. I asked her if she was willing to go and she said, “Mommy, I have to go, I can't let my classmates down.






Preparé un pizza que dejé lista sólo para hornear en la mañana y fue lo que nos llevamos como almuerzo.

La competencia era en una ciudad que está una hora de donde vivimos, nos fuimos en un autobús contratado por el liceo y pronto ya estábamos allá.

Fue una bonita experiencia, la verdad es que el evento era más grande de lo que me esperaba, pero ellos estaban animados, repasando conceptos durante el tiempo que debimos esperar para el inicio, debido a que hubo un corte eléctrico.

I prepared a pizza that I left ready just to bake in the morning and that was what we took with us for lunch.

The competition was in a city that is one hour away from where we live, we went in a bus hired by the high school and soon we were there.

It was a nice experience, the truth is that the event was bigger than I expected, but they were animated, reviewing concepts during the time we had to wait for the start, because there was a power outage.





Todo fue muy bonito y emotivo, el orden de participación fue elegido por sorteo y los chicos tuvieron el turno número 1, algo que desde mi punto de vista no fue tan favorable para ellos porque no pudieron ver antes cómo era la dinámica y fueron los primeros eliminados.

Yo me sentía orgullosa de que mi hija estuviera allí, representando a su liceo. La competencia era de velocidad, ya que quien apretara el botón primero tenía el derecho de contestar y ellos ganaron esa oportunidad en 3 ocasiones y respondieron bien. Pero debían acumular al menos 5 puntos, por eso no pasaron a la siguiente ronda.

Igual la experiencia fue muy buena.

Everything was very nice and emotional, the order of participation was chosen by lottery and the boys had the first turn, something that from my point of view was not so favorable for them because they could not see before how the dynamics was and they were the first eliminated.

I felt proud that my daughter was there, representing her high school. The competition was of speed, since whoever pressed the button first had the right to answer and they won that opportunity on 3 occasions and answered well. But they had to accumulate at least 5 points, that's why they didn't pass to the next round.

Even so, the experience was very good.





Ya era más de la una de la tarde, cuando salimos a un receso para comer, sin embargo, mientras estábamos afuera, hubo otro corte eléctrico. Ya no había tiempo para esperar las horas que durara, así que entramos al auditorio a oscuras.

Todos debíamos hacer silencio para poder escuchar a los participantes, porque ya no habían micrófonos.

El comité organizador redujo las preguntas de 10 a 3 por ronda, para terminar más rápido y así, contra viento y marea, llegaron hasta el final los tres liceos cuyos estudiantes se defendieron mejor.

El nivel de preparación de estos jóvenes fue muy bueno.

It was already past one o'clock in the afternoon, when we went out for a lunch break, however, while we were outside, there was another power outage. There was no more time to wait for the hours it would last, so we entered the auditorium in the dark.

We all had to be quiet in order to hear the participants, because there were no more microphones.

The organizing committee reduced the number of questions from 10 to 3 per round, to finish faster, and so, against all odds, the three high schools whose students defended themselves best made it to the end.

The level of preparation of these young people was very good.





Para no extenderme más, sólo añadiré que mi hija siguió con fiebre ese día y el siguiente, ya tenía pensado llevarla otra vez al médico, cuando finalmente cedió la temperatura y aún se está recuperando de ese virus tan molesto, incluso yo todavía no me siento del todo bien, pero doy gracias a Dios porque ya estamos bastante mejor.

Al final, logramos sobrevivir a esta desafiante semana y cumplimos con todos los asuntos pendientes.

I will only add that my daughter still had a fever that day and the next, I had already planned to take her to the doctor again, when the temperature finally subsided and she is still recovering from that annoying virus, even I still do not feel quite well, but I thank God because we are already much better.

In the end, we managed to survive this challenging week and accomplished all the outstanding issues.




A ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.

To you, thank you for joining me in this reading.



Thank you very much



Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emoji de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.

Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticon from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.

Sort:  

Has sido votado por

PROYECTO ENLACE

'Conectando Ideas y Comunidades'

PROYECTO ENLACE es un proyecto de curación de habla hispana enfocado en recompensar contenido de calidad y apoyar autores en su proceso de crecimiento en HIVE.

Creemos y apostamos por el futuro de esta gran plataforma, y estamos muy emocionados de poder hacerla crecer junto a esta comunidad. Así que te invitamos a publicar en nuestra COMUNIDAD y estar atento a todas las actividades que tenemos preparadas y que estaremos publicando en breve.

¿QUIERES AUTOMATIZAR TUS GANANCIAS DE CURACIÓN? SE PARTE DEL PROYECTO ENLACE APOYANDO A NUESTRO TRAIL EN HIVE.VOTE INGRESA AQUÍ PARA CONOCER LOS DETALLES.

¿QUIERES INVERTIR ENLACE? DESCUBRE COMO HACERLO Y GENERAR INGRESOS DE FORMA SEMANAL MEDIANTE TU DELEGACIÓN DE HP AQUÍ TE EXPLICAMOS COMO.

Te invitamos a participar en nuestro servidor de Discord: https://discord.gg/3S9y7BbWfS

Atentamente

EQUIPO ENLACE 2024

Gracias por el apoyo 👍.
Feliz día.

Thank you for supporting my content 🤗.
Have a wonderful day 🌻.

It's a pleasure