Cover designed by me in canva editor
Hello, here I come to share with you what my Christmas Eve day was like. As some of you may know, in my country, Venezuela, we all celebrate the arrival of Christmas from the eve, that is, from December 24, usually in my family we all get together at the grandparents' house (although they are no longer alive) listen to music, talk and perform the traditional exchange of gifts, which consists in that days ago all the members of the family write their names on a piece of paper and put it in a bag, then each one takes a piece of paper out of the bag and at the end you have to buy a gift for the person whose name was written on the paper you chose, it is very, very funny. Then, at midnight we received the arrival of Christmas with a hug and dinner with traditional Christmas dishes from my country. However, on this occasion there was no exchange of gifts, no music and not all the family members were there either, as the spirits were low after the death of one of the uncles (husband of my eldest aunt whom we loved very much).
Hola, por aquí vengo a compartir con ustedes lo que fue mi día de víspera de navidad. Como quizá algunos de ustedes lo saben, en mi país, Venezuela, todos celebramos la llegada de la navidad desde la víspera, es decir, desde el 24 de diciembre, usualmente en mi familia nos reunimos todos en casa de los abuelos (aunque ellos ya no viven) escuchamos música, conversamos y realizamos el tradicional intercambio de regalos, lo cual consiste en que días atrás todos los integrantes de la familia escriben sus nombres en un trozo de papel y lo mete en una bolsa, luego cada uno va sacando un papel de la bolsa y al final debes comprar un regalo para la persona cuyo nombre estaba escrito en el papel que elegiste, es muy pero muy divertido. Luego, a las doce de la noche recibimos la llegada de la navidad con un abrazo y la cena con platos tradicionales navideños de mi país. No obstante en esta ocasión no hubo intercambio de regalos, ni música y tampoco fueron todos los miembros de la familia, ya que los ánimos estaban bajos tras el fallecimiento de uno de los tíos (esposo de mi tía mayor a quien amábamos mucho)
But that doesn't mean that the few of us family members who get together at home don't have a good time, after all Christmas is not about decorations, listening to carols or giving and receiving gifts, it's about giving and receiving love, staying together in good times and bad, knowing that you can always count on your family and reflecting on our actions.
Pero eso no quiere decir que los pocos familiares que nos juntamos en casa no pasamos un buen rato, después de todo la navidad no se trata de adornos, escuchar villancicos o de dar y recibir regalos, sino de dar y recibir amor, de permanecer juntos en los malos y buenos momentos, de saber que puedes contar con tu familia siempre y de reflexionar acerca de nuestras acciones.
We spent some time talking and telling anecdotes of the past, nice anecdotes that filled us with gratitude for the good times, and also with laughter because some of them were funny, then each of us dedicated ourselves to taste the delicious traditional Venezuelan Christmas dish (it is the most anticipated moment of the night 🤣
Nos dedicamos a conversar y a contar anécdotas del pasado, anécdotas bonitas que nos llenaron de gratitud por los buenos momentos, y también de risas porque algunas de ellas fueron graciosas, posteriormente cada uno de nosotros se dedicó a degustar el delicioso plato navideño tradicional venezolano (es el momento más esperado de la noche) 🤣
Chicken salad, ham bread and hallacas, that was our delicious Christmas dish. One of my aunts began to tell us about her childhood pranks, and it was very nice for me to discover those stages that I obviously did not get to see with my own eyes, but thanks to God I have a fertile imagination, so it was not difficult for me to visualize them in my mind, and this allowed me to reaffirm that in the family we have always had difficult moments but also moments of great happiness, so as Buddha said “life is a constant flow of changes” so we must accept them, looking back to the past to be grateful but living the here and now.
Ensalada de pollo, pan de jamón y hallacas, ese fue nuestro delicioso plato navideño. A medida que cenábamos fue cuando fueron surgiendo las anécdotas, una de mis tías comenzó a contarnos sus travesuras de la niñez, y a mi me resultó muy bonito descubrir esas etapas que obviamente yo no llegué a ver con mis propios ojos, pero como gracias a Dios tengo una fértil imaginación no me costó visualizarlas en mi mente, y esto me permitió reafirmar que en la familia siempre hemos tenido momentos difíciles pero también momentos de mucha felicidad, así que tal y como dijo Buda "la vida es un flujo constante de cambios" así que debemos aceptarlos, mirando al pasado para agradecer pero viviendo el aquí y el ahora .
Let's just say that for me this year was a very reflective Christmas, sometimes the music and the excessive noise of the fireworks take us away from the true meaning of Christmas, but we should feel grateful for what we are and for what we have achieved, focused, of course, on being better people every day so that God continues to bless our path.
Este año digamos que para mi fue una navidad muy reflexiva, a veces la música y el excesivo ruido de los fuegos artificiales nos alejan un poco de lo que es el verdadero sentido de la navidad, pero debemos sentirnos agradecidos por lo que somos, por lo que hemos logrado y por lo que tenemos, enfocados, eso sí, en ser mejores personas cada día para que Dios continúe bendiciendo nuestro camino.
So today I want to send blessings to all of you, may the coming year be full of many successes, may God fill you with light, health and happiness. Thank you for your attention, see you in a next opportunity 😊.
Así que hoy quiero enviarles bendiciones a todos ustedes, que el año próximo esté lleno de muchos éxitos, que Dios los llene de luz, salud y felicidad. Gracias por su atención, nos vemos en una próxima oportunidad 😊.
Imagen diseñada por mi en el editor de Canva.
All images in this post are my own, taken with a ZTE Blade A51.
Todas las imágenes de este post son de mi propiedad, las tomé con un teléfono celular ZTE Blade A51.