Hola amigos y seguidores de esta hermosa
¨Hive ArgentinaCommunity¨: Que alegría poder acompañar a mis amigos de
@hiveargentina en esta emotiva iniciativa como es la
¨Navidad¨: No digo todos, pero la gran mayoría de los correntinos, sobre todos los jóvenes de mi generación nos aferramos a nuestras tradiciones navideñas. Esta es una celebración para pasar tiempo con nuestros seres queridos y compartir las bellas tradiciones que hemos aprendido con el correr de los años de nuestros ancestros. Nuestra celebración es sencilla, nos enfocamos a pasarla bien disfrutando cada momento, este año es muy especial, dado que tenemos un nuevo integrante en la familia, la llegada de mi nieta Emma a porta un condimento muy especial
Source: Family Álbum ¨Source¨:
Hello friends and followers of this beautiful
"Hive ArgentinaCommunity": What a joy to be able to accompany my friends from
@hiveargentina in this emotional initiative such as the
"Christmas": I'm not saying all of them, but the vast majority of Corrientes residents, especially the young people of my generation, cling to our Christmas traditions. This is a celebration to spend time with our loved ones and share the beautiful traditions we have learned over the years from our ancestors. Our celebration is simple, we focus on having a good time enjoying every moment, this year is very special, since we have a new member in the family, the arrival of my granddaughter Emma brings a very special condiment
Estos últimos días mi nieta Abigail está muy ansiosa con la llegada de la navidad, y se ha pasado los días haciendo preguntas de como eran nuestras navidades de niño, de ahí surge la idea de hacer este post. Los primeros ocho años de vida viví en casa de mis abuelos, y fue donde aprendí e incorpore las tradiciones navideñas; el armado del arbolito lo hacemos en el día de nuestra ¨Santa¨¨Madre¨ durante la mañana del 8 de diciembre, aunque debo decir que los preparativos comienzan mucho antes. En aquella época no había ¨arbolitos¨ de ¨plástico¨ desarmable como hay en la actualidad, en ese entonces debíamos ir al monte en busca de un árbol de
¨espinillo¨: la particularidad de este árbol es que tiene unas flores amarillas tipo ¨pompón¨, lo que funcionaba como un especie de guirnalda; el árbol debía ser uno mediano a grande, dado que debía ornamentar bien un gran espacio que se asignaba en un rincón del ¨living¨ de la ¨casa¨, la copa debía ser redonda, ya que debajo se colocaban los grandes adornos del
¨pesebre¨: que eran creado en barro y pintados a mano, los adornos del árbol se construían con cascaras de ¨huevos¨ de ¨gallina¨, ¨patos¨, y ¨avestruz¨, y éramos los niños los encargados de darles color y forma a estas decoraciones; la luces no eran intermitentes como los que usamos ahora, estos eran ¨portalámparas¨ que tenían ¨focos¨ o lamparitas de luz de colores que daban vida y color a este hermoso rincón de la habitación
Source: Family Álbum ¨Source¨:
These last few days my granddaughter Abigail is very anxious about the arrival of Christmas, and has I spent the days asking questions about what our Christmases were like as children, hence the idea of making this post. The first eight years of my life I lived at my grandparents' house, and it was where I learned and incorporated the Christmas traditions; we put up the tree on the day of our "Saint" Mother during the morning of December 8, although I must say that the preparations begin much earlier. At that time there were no "plastic" disassemblable "trees" like there are today, back then we had to go to the mountains in search of a
"espinillo" tree: the peculiarity of this tree is that it has yellow "pompom" type flowers, which worked as a kind of garland; the tree had to be medium to large, since it had to decorate well a large space that was assigned in a corner of the ¨living room¨ of the ¨house¨, the crown had to be round, since underneath the large ornaments of the
¨manger¨: were placed, which were created in clay and hand painted, the tree ornaments were built with ¨egg¨ shells from ¨chicken¨, ¨ducks¨, and ¨ostrich¨, and we children were in charge of giving color and shape to these decorations; the lights were not flashing like the ones we use now, these were ¨lamp holders¨ that had ¨spotlights¨ or colored light bulbs that gave life and color to this beautiful corner of the room
Otra tradición era la ¨cena¨¨navideña¨, esta se realiza el día 23 de diciembre y no podía faltar ningún integrante de la familia; el plato tradicional es el
¨Lechon-Navideño¨: y era acompañado con una tradicional
¨Ensalada-rusa¨: Cocinar el ¨lechón¨ es todo un ¨arte¨, esta actividad estaba a cargo de los hombres de la casa; se podía cocer en un
¨Horno-de-barro¨: a la
¨estaca¨: o utilizando la tradicional
¨parrilla¨: El ¨arte¨ de ¨cocción¨ comienza muy temprano con la preparación de la leña, que por lo general se utiliza las raíces del
¨espinillo¨: este forma muchas ¨brazas¨ de larga duración excelente para este tipo de preparación; las horas de cocción podía variar, pero nunca se tarda menos de 8 horas; mientras se espera que la carne se cocine se comparte con todos los presentes el tradicional ¨mate¨ ¨amargo¨ y entre ellos vasitos de ¨caña¨, ¨vermut¨ o ¨vino¨ rosado para ir entrando en ¨modo¨ ¨fiesta¨
Source: Family Álbum ¨Source¨:
Another tradition was the ¨Christmas dinner¨, this was It takes place on December 23rd and no member of the family could be missing; the traditional dish is
¨Lechon-Navideño¨: and it was accompanied with a traditional
¨Ensalada-rusa¨: Cooking the ¨lechón¨ is an ¨art¨, this activity was carried out by the men of the house; you could cook it in a
¨Horno-de-barro¨: a la
¨estaca¨: or using the traditional
¨grill¨: The ¨art¨ of ¨cooking¨ begins very early with the preparation of the firewood, which generally uses the roots of the
¨espinillo¨: this forms many long-lasting ¨embers¨ excellent for this type of preparation; the cooking hours could vary, but it never takes less than 8 hours; While waiting for the meat to cook, the traditional bitter mate is shared with everyone present, along with small glasses of cane, vermouth or rose wine to get into party mode.
El ¨lechón¨ que se lleva a la mesa no es cualquier ¨cerdo¨, este es un cerdito que se lo escoge al mes de haber nacido, y se le separa del resto para criarlo de una manera muy especial; por lo general son los abuelos o los padres quienes escogen un cerdito del criadero, estos se marcan y quedan en los corrales de los vendedores. La alimentación es muy importante en el crecimiento del cerdo, y por lo general son los niños los responsables de alimentar al cerdito,(esto se hacía para que los niños no les tomen cariño a los cerditos) cada día hay que llevar los restos de las verduras cocidas, restos de hortaliza de la cosecha, ¨afrecho¨. Todo este proceso es controlado por una persona que trabaja en el ¨matadero¨, que por lo general es un ¨veterinario¨, esto se hace para evitar que los cerdos contraigan
¨Triquinelosis¨: que es una de las enfermedades que pueden transmitir los cerdos si no son criados y alimentado adecuadamente. Los hombres también tienen la responsabilidad de preparar el
¨Clericó¨: que es una ¨ensalada¨ de ¨fruta¨ pero en lugar de jugo lleva vino tinto; esta bebida se sirve en un recipiente muy especial que se hace de una fruta llamada
¨piña¨: Mientras todo esto sucede la damas de la casa amasan, preparan y hornean los ¨budines¨ y ¨pan-dulce-navideño¨
Source: Family Álbum ¨Source¨:
The "lechón" that is brought to the table is not just any "pig", this is a piglet that is chosen one month after being born, and is separated from the rest to be raised in a very special way; usually it is the grandparents or parents who choose a piglet from the farm, these are marked and remain in the sellers' pens. Feeding is very important in the growth of the pig, and usually it is the children who are responsible for feeding the piglet, (this was done so that the children would not become fond of the piglets) every day they have to bring the remains of the cooked vegetables, leftover vegetables from the harvest, "bran". This whole process is controlled by a person who works in the ¨slaughterhouse¨, who is usually a ¨veterinarian¨, this is done to prevent the pigs from contracting
¨Triquinelosis¨: which is one of the diseases that pigs can transmit if they are not raised and fed properly. Men also have the responsibility of preparing the
¨Clericó¨: which is a ¨fruit¨ ¨salad¨ but instead of juice it has red wine; This drink is served in a very special container made from a fruit called
¨piña¨: While all this is happening, the ladies of the house knead, prepare and bake the ¨puddings¨ and ¨sweet-christmas-bread¨
Una vez que concluyen los preparativos para la ¨mesa¨¨navideña¨ es común reunirnos en el living junto al ¨pesebre¨, ya que el significado de las fiestas es disfrutar de la compañía de nuestros seres queridos. Después de la cena la familia unida camina hasta la iglesia más cercana para participar de la
¨misa-de-Gallo¨: que es una ¨misa¨ que inicia poco después de las 21 horas y es para esperar la llegada del ¨niño¨¨Jesús¨; termina poco antes de la media noche para que las familias tengan tiempo de llegar a casa y organizarse para el ¨brindis¨¨navideño¨. El día 25 no se hace absolutamente nada, más que pasar tiempo con nuestros seres queridos, abrir y compartir los regalos que ha traído ¨Papa¨¨Noel¨ y disfrutar de las ¨exquisites¨¨navideñas¨. Estas celebraciones son momentos para estar en paz con uno mismo, pasar tiempo con las personas que amamos. En los últimos tres años he aprendido que la ¨salud¨ es como la ¨libertad¨, uno solo lo tiene en cuenta cuando ya no la tiene, y que las cosas que hacemos tienen ¨consecuencias¨. Mi salud no deterioro de un día para el otro, es el resultado de mis malas decisiones. Este es un año que hay mucho por agradecer, sobre todo la extirpación del ¨tumor¨ en el pómulo izquierdo que se hizo a tiempo y no permitió que el ¨carcinoma¨ tuviera secuela; este ha sido un ¨cáncer¨ que nos ha afectado mucho en el pasado, cuando nos quitó de las manos la vida de mi ¨Papa¨ de ¨corazón¨. La vida es lo más importante que uno tiene, y si cada día se puede ver un nuevo amanecer, es lo que cuenta. Me encantaría invitar a mis amigos
@cetb2008 @waldelgado. ¨Feliz¨¨navidad¨
Source: Family Álbum ¨Source¨:
Once the preparations for the Christmas ¨table¨ are concluded, it is common to gather in the living room next to the ¨nativity scene¨, since the meaning of the holidays is to enjoy the company of our loved ones. After dinner, the family walks together to the nearest church to participate in the
¨misa-de-Gallo¨: which is a ¨mass¨ that begins shortly after 9 p.m. and is to await the arrival of the ¨baby¨¨Jesus; it ends shortly before midnight so that families have time to get home and get organized for the ¨Christmas toast¨. On the 25th, absolutely nothing is done except spend time with our loved ones, open and share the gifts that ¨Santa¨¨Noel¨ has brought and enjoy the ¨exquisite¨¨Christmas¨. These celebrations are moments to be at peace with oneself, spend time with the people we love. Over the last three years I have learned that “health” is like “freedom”, one only takes it into account when one no longer has it, and that the things one does have “consequences”. My health did not deteriorate overnight, it is the result of my bad decisions. This is a year in which there is much to be thankful for, especially the removal of the “tumor” on the left cheekbone that was done in time and did not allow the “carcinoma” to have any sequelae; this has been a “cancer” that has affected us greatly in the past, when it took the life of my “Father” from our hands. Life is the most important thing one has, and if each day one can see a new dawn, that is what counts. I would love to invite my friends
@cetb2008 @waldelgado. ¨Merry¨¨Christmas¨
Source:
Source: vimeo-free-videos
Posted Using InLeo Alpha