El fin de semana estuvo cargado de varios compromisos de trabajo en el campo, sin que esto signifique que uno se pueda tomar un espacio para dedicar un tiempo de recreación y compañía con las buenas amistades que se van construyendo en el camino.
El caserío esta vez quedo bastante desierto, pues por las fiestas de "San Isidro", fiestas que se celebran en el caserío que lleva el mismo nombre del santo en que los habitantes tienen la devoción de controlar el tiempo, en especial las lluvias que harán crecer sus cosechas sanas y fuertes.
Lo cierto, es que la mayoría se fueron en sus bestias, caballos, burros y mulas. En nuestro caso decidimos quedarnos y armar nuestra propia reunión, cargada de música, y muchas anécdotas que inevitablemente se acompañan de risas que se escuchaban de montaña a montaña.
Aquí parte del registro.
ENGLISH
The weekend was loaded with several work commitments in the field, without this meaning that one can take a space to spend some time for recreation and company with good friendships that are built along the way.
The hamlet was quite deserted this time, because of the festivities of “San Isidro”, festivities that are celebrated in the hamlet that bears the same name of the saint in which the inhabitants have the devotion to control the weather, especially the rains that will make their crops grow healthy and strong.
The truth is that most of them left on their beasts, horses, donkeys and mules. In our case we decided to stay and set up our own meeting, full of music and many anecdotes that inevitably were accompanied by laughter that could be heard from mountain to mountain.
Here is part of the record.
End / Fin
Original Creation by: @yonnathang
Pictures taken and edited from a smartphone. 13 MP camera (f/2.2, PDAF).
For the best experience view this post on Liketu