In this photographs, I focused on capturing the diversity of vehicles that circulate through the city in the rain, highlighting their unique beauty.
These photos will be my entry for the #monomadchallenge contest.
And it is that when it is raining, the cars raise water when passing through the puddles, and that is precisely what looks super interesting in photos.
En estas fotografías, me concentré en capturar la diversidad de vehículos que transitan por la ciudad bajo la lluvia, destacando su belleza singular.
Estas fotos serán mi entrada para el concurso #monomadchallenge.
Y es que cuando está lloviendo, los carros levantan agua al pasar por los charcos, y justamente eso se ve súper interesante en fotos.
The "sparks" of water that jump as the cars pass by generate an electrifying sense of movement. The streets, which are often perceived as static, are filled with life and rhythm, defying the idea of a "desolate" or "empty" city.
Las "chispas" de agua que saltan al paso de los autos generan una sensación de movimiento electrizante. Las calles, que a menudo se perciben como estáticas, se llenan de vida y ritmo, desafiando la idea de una ciudad "desolada" o "vacía"
.
Something that I also like about these photos is that they look full of cars and movement. Many people have the false belief that Venezuela is desolate, empty and sad.
The truth is that there are still many people here fighting to improve day by day.
Algo que también me gusta de esas fotos es que se ven llenas de carros y de movimiento. Muchas personas tienen la falsa creencia de que Venezuela está desolada, vacía y triste.
La verdad es que siguen habiendo muchísimas personas aquí luchando por mejorar día a día.
Of course, Venezuela often feels "frozen" in time, since it stayed there in the 2000-2010s, and that is felt much more when you see the types of cars that circulate through the city. Most are already a bit old and very few new cars are seen.
Eso sí, Venezuela muchas veces se siente como "congelada" en el tiempo, ya que se quedó por allí en los años 2000-2010, y eso se siente mucho más cuando ves los tipos de carros que circulan por la ciudad. La mayoría ya son un poco viejos y se ven muy pocos carros nuevos.
Even public transportation feels "vintage".
Hasta el transporte publico se siente "vintage".
But every now and then you find a gem like these: very new cars, most with Colombian plates, that have been imported into the country.
Pero de vez en cuando te encuentras alguna gema como estas: carros MUY nuevos, la mayoría con placa colombiana, que han sido importados al país.
I hope you liked these photos as much as I did, thanks for stopping by!
Espero que les hayan gustado estas fotos tanto como a mí, ¡gracias por pasar por aquí!
FIND ME ON:
https://www.facebook.com/reny.alejandro.7/
https://www.instagram.com/reny.street/