Hola mis queridos Hivers de @catarsis. Que gusto y placer saludarlos, deseándoles el mejor fin de semana posible. Hoy les comparto una historia que me dejó muchas enseñanzas, gratificaciones, reforzando mi opinión que ser optimista en la vida trae más beneficios que si no lo fuéramos.
Les cuento que viajé a la Isla de Margarita hace dos semanas atrás a realizar una encomienda importante de un familiar que está fuera del país. Debía apostillar unos documentos que tenían una cita asignada. La verdad que para llegar a este gran paso se hicieron trámites previos que requirieron de esfuerzo, paciencia y gran temple. Cuando acepté este reto lo asumí con gran enteresa y con la convicción de que todo iba a fluir correctamente. Fueron tres meses antes de lograr finalmente la cita en la Isla.
Llegó el momento de viajar a la Isla y fué muy emocionante no saben cuánto. Debía llevarme los documentos en mi bolso grande de mano, protegidos muy bien. Estando montada en la Lancha, conocí a una linda señora, con quién inmediatamente inicié una grata conversación con diversos temas de nuestro interés. Fué muy agradable el viaje, dos horas que pasaron volando. En esta conversación salió el tema de mi sombrero, el cual llevaba conmigo en mi bolso y lo saqué para mostrarlo.
Hello my dear Hivers from @catarsis. What a pleasure and pleasure to greet you, wishing you the best weekend possible. Today I share with you a story that left me many lessons, gratifications, reinforcing my opinion that being optimistic in life brings more benefits than if we were not.
I tell you that I traveled to Margarita Island two weeks ago to carry out an important errand for a relative who is out of the country. I had to apostille some documents that had an assigned appointment. The truth is that in order to reach this great step, previous steps were taken that required effort, patience and great courage. When I accepted this challenge I assumed it with great enthusiasm and with the conviction that everything was going to flow correctly. It was three months before finally achieving the appointment on the island.
The time came to travel to the Island and it was very exciting, you don't know how much. I had to carry the documents in my big handbag, very well protected. While I was on the boat, I met a nice lady, with whom I immediately started a pleasant conversation with several topics of our interest. It was a very pleasant trip, two hours that flew by. In this conversation the subject of my hat came up, which I had in my bag and I took it out to show it.
Perdiendo el sombrero el primer día de mi viaje.
Siembre orgullosa de lucirlo. Cuando llegamos a Punta de Piedras, allí el viento estaba muy fuerte y debía aguantarlo muy bien, a fin de que no se volara. Una vez que nos chequearon, me trasladé a esperar el transporte que me llevaría a Porlamar para allí dirigirme al Hotel. Decidí llevarme poca ropa, tenía un morral y un bolso. La señora que conocí, ahora mi amiga de viaje, llamada Magali; debía retirar su maleta y la esperé antes de tomar el autobús que nos llevaría a Porlamar.
Aproveché de tomarme fotos con mi sombrero puesto. Esta foto inicial es importante en esta increíble historia. Es así que logré estando en el bus, quitarme el sombrero y seguir mi charla. Ella se bajó antes de la última parada del bus y nos despedimos con la esperanza de mantenernos en contacto y vernos en otra oportunidad. Ella es de Mariguitar, por lo que espero así sea.
Cuando llegué al hotel, me encontré que no tenía el sombrero 🫣, lo busqué por todas partes y nada. Me sentí muy mal amigos, ya que los rayos del sol estaban muy fuertes y me afectan físicamente. No es sólo un atuendo más , sino otro medio importante de protección para la cabeza, ojos y piel. Esta pérdida del sombrero me hizo sentir muy mal conmigo misma por muchas razones.
Losing my hat on the first day of my trip.
Always proud to wear it. When we arrived at Punta de Piedras, there the wind was very strong and I had to hold it very well, so that it would not blow away. Once we were checked, I went to wait for the transport that would take me to Porlamar to go to the Hotel. I decided to take few clothes, I had a backpack and a bag. The lady I met, now my travel friend, called Magali, had to pick up her suitcase and I waited for her before taking the bus that would take us to Porlamar.
I took the opportunity to take pictures with my hat on. This initial photo is important in this incredible story. That's how I managed to take off my hat while on the bus and continue my conversation. She got off before the last stop of the bus and we said goodbye hoping to keep in touch and see each other another time. She is from Mariguitar, so I hope so.
When I arrived at the hotel, I found that I didn't have the hat 🫣, I looked everywhere for it and nothing. I felt really bad folks, as the sun's rays were very strong and affect me physically. It is not just another attire , but another important means of protection for the head, eyes and skin. This loss of the hat made me feel very bad about myself for many reasons.
Aprendiendo a estar Alerta
Pensé que por despistada perdí el sombrero y no estar pilas. Esta razón me hizo reflexionar 🤔 en el sentido, que debía estar más alerta con todo, bolso, cartera y documentos. Imagínense amigos, que tenía una misión importante que cumplir que no había realizado todavía, y ya se había perdido el primer objeto, mi sombrero. Este episodio fué decisivo para no salir hasta haber asistido a la cita.
Al día siguiente , muy temprano con todo ya preparado fuí a la cita y a Dios gracias entregué los documentos que pasaron esa primera revisión, debiendo retirarlos en dos días. Aunque les cuento, de acuerdo otras personas, que algunos documentos son entregados al día siguente, ese no fué mi caso. En mi recorrido de vuelta al hotel el autobús de la Asunción dejaba a los pasajeros en la parada del terminal, sitio a donde llegan y parten los autobuses de la línea Punta de Piedras. Vi una luz en el camino y decidí buscar mi sombrero con la esperanza que lo encontraría.
Me acerqué al supervisor de la línea y planteé que había dejado en el autobús mi sombrero y que era un artículo importante para mí. Esta persona tan atenta y amable se comunicó por teléfono celular con el chofer de turno ese día. Me di cuenta que estaban muy bien organizados y que disponía de la información como nombres y números de teléfonos de sus choferes. Gracias a esa llamada se pudo constatar que habían encontrado mi sombrero. Jajaja que felíz me sentí de saber que el chofer de ese turno lo tenía consigo.
Learning to be Alert
I thought that because I was absent-minded I lost my hat and didn't have my batteries. This reason made me reflect 🤔 in the sense, that I should be more alert with everything, purse, wallet and documents. Imagine friends, I had an important mission to accomplish that I had not yet accomplished, and I had already lost the first object, my hat. This episode was decisive for me not to go out until I had attended the appointment.
The next day, very early, with everything already prepared, I went to the appointment and, thank God, I delivered the documents that passed that first review, and I had to pick them up in two days. Although I have heard, according to other people, that some documents are delivered the next day, this was not my case. On my way back to the hotel, the Asunción bus dropped off passengers at the terminal stop, where the Punta de Piedras bus line arrives and departs. I saw a light on the road and decided to look for my hat in the hope that I would find it.
I approached the line supervisor and mentioned that I had left my hat on the bus and that it was an important item for me. This very attentive and kind person communicated by cell phone with the driver on duty that day. I noticed that they were very well organized and had the information such as names and phone numbers of their drivers. Thanks to that call they were able to confirm that they had found my hat. Hahaha how happy I was.
Encontrando el sombrero perdido.
En ese momento me sentí muy afortunada por haber encontrado el sombrero. El supervisor acordó que me llamaría para entregarlo en ese mismo día. Llamada que no sucedió volviendo un sentimiento de frustración. Asi que me fuí a la tienda a donde lo había comprado en Cumaná; una franquicia que también había en la Isla. Compré otro sombrero igual de distinto color. Este gasto no estaba en el presupuesto, solucionando el problema de la protección. Además conversando con otras personas, expresando que me olvidara del sombrero.
Aunque tuve que resolver y reponerlo con urgencia, la esperanza siempre presente. Pasaron los días y no recibí la llamada, con el error de no haber pedído el número, devolver llamada y preguntar. Llegó el momento de partir, retirar los documentos y emprender mi viaje de regreso. Iba felíz con los documentos en mano, sin ningún contratiempo que afectara la realización del trámite. Cuando llegué recordé al supervisor sobre el sombrero jajaja. Este muy apenado llamó al chofer de nombre Víctor para que se acercara, este muy lejos del lugar. Asi que me iba sin el sombrero perdido.
Había una esperanza, el señor Fredy, quién me dijo que el señor victor se acercaría a Punta de Piedras a entregarlo. Al llegar a Punta de Piedras y chequear el boleto, salí a esperar para abordar la lancha que me llevaría a Cumaná. El señor no apareció con el sombrero. Allí conocí por casualidad al señor Rodni, margariteño, chofer de otro autobús perteneciente a la línea, muy amable y a quien le comparti mi historia del sombrero. Éste muy emocionado se comprometió a enviarme el sombreo a Cumaná.
Finding the lost hat.
At that moment I felt very fortunate to have found the hat. The supervisor agreed that he would call me to deliver it that same day. The call didn't happen and I felt a sense of frustration. So I went to the store where I had bought it in Cumaná; a franchise that was also on the Island. I bought another hat of the same color. This expense was not in the budget, solving the problem of protection. I also talked to other people, expressing that I should forget about the hat.
Although I had to solve and replace it urgently, hope was always present. Days passed and I did not receive the call, with the mistake of not having asked for the number, call back and ask. It was time to leave, pick up the documents and start my return trip. I was happy with the documents in hand, without any setback that affected the completion of the process. When I arrived I remembered the supervisor about the hat hahaha. He was very embarrassed and called the driver named Victor to come over, but he was far away from the place. So I was leaving without the lost hat.
There was one hope, Mr. Fredy, who told me that Mr. Victor would come to Punta de Piedras to deliver it. When I arrived at Punta de Piedras and checked the ticket, I went out to wait to board the boat that would take me to Cumaná. The gentleman did not show up with the hat. There I met by chance Mr. Rodni, from Margarita, driver of another bus belonging to the line, very kind and to whom I shared my story about the hat. He was very excited and promised to send me the hat to Cumaná.
Paso una semana y el señor Rodni me llamó y mencionó que había recibio el sombrero de parte del señor victor. La siguiente semana lo envió con un amigo jefe de máquinas del Ferrys que viaja hacia Cumaná. Gregori, el señor quién finalmente me entregaria el sombrero. Una tarde recibí la llamada del Señor Rodni informando y confirmando que el sombreo llegaría a las 5 de la tarde de ese gran día. Asi lo fué y recibí felizmente mi sombrero, un milagro según muchas personas.
¿Y ustedes que opinan?
Conocí gente hermosa como la señora Magalis y 4 caballeros que hicieron posible que recibiera en mis manos a este útil y querido sombrero. Creer en las personas, confiar en las personas, ser positiva y además estar alerta cuando salgo es otro aspecto que aprendí. En la actualidad felíz con 2 sombreros y ahora soy la SEÑORA DEL SOMBRERO.
A week went by and Mr. Rodni called me and mentioned that he had received the hat from Mr. Victor. The following week he sent it to a friend of mine who was the chief engineer of the Ferrys that was traveling to Cumaná. Gregori, the gentleman who would finally deliver the hat to me. One afternoon I received a call from Mr. Rodni informing and confirming that the hat would arrive at 5 pm of that great day. So it was and I happily received my hat, a miracle according to many people.
What do you think?
I met beautiful people like Mrs. Magalis and 4 gentlemen who made it possible for me to receive in my hands this useful and dear hat. Believing in people, trusting people, being positive and also being alert when I go out is another aspect I learned. At present I am happy with 2 hats and now I am the LADY OF THE HAT.
Fotografías y collage editadas en GridArt por @elamaria// Photographs edited in GridArt
Fotografía de Portada editada en CANVA
Fotografías tomadas desde mi teléfono celular Samsung Galaxy A14//Photos taken from my Redmi 9A phone.
Traductor usado es Deepl// Translator used is Deepl