Ah mira, cuando estuve en Brasil quién me enseño portugués sabía guaraní y alguna palabra me dijo, no recuerdo pero algunas de las palabras que se diferencian del portugués de Portugal es porque son de origen nativo. Es curioso como van influyéndose las lenguas! 😊
!INDEED
!LUV
You are viewing a single comment's thread from:
Sort: Trending
Sí, resulta interesante que en muchos países se habla guaraní, y yo no lo sabía. Me enteré por un ex compañero de trabajo que viajó a Bolivia, y nos contó que se hablaba guaraní, solo que con un acento diferente, pronunciaban con entonación en otra forma. Y referente al portugués, justo ayer estaba leyendo un artículo muy interesante en el cual lingüistas postulan que en poco tiempo debido a las diferencias entre el portugués de Portugal, el hablado en Brasil debería ser considerado un nuevo idioma y llamarle Brasileño. Gracias por los tokens! Que tengas una gran semana!
!LUV
!HUG
!PIZZA