Fotografia de mi propiedad editada en canva.
Hello community // Hola comunidad.
English
Hello family this is my first entry to the community of @SilverBloggers and I do it by participating in the weekly initiative where they bring us very interesting topics for everyone, for this week they ask us to talk about those beings that have meant a lot in our lives and have left traces from which we have learned. They are our parents, how was their relationship if they are still alive or how was that relationship if they are no longer with us and today I want to talk about my parents those beings who taught me from a very young age what I am today for them this writing.
Español
Hola familia esta es mi primera entrada a la comunidad de @SilverBloggers y lo hago haciéndome partícipe de la iniciativa semanal donde nos traen temas muy interesantes para todos, para esta semana nos piden que hablemos de esos seres que han significado mucho en nuestras vidas y que han dejado huellas de las cuales hemos aprendido. Ellos son nuestros padres, de como ha sido su relación si aun están vivos o como fue esa relación de parejas si ya no están con nosotros y hoy quiero hablarles de mis progenitores esos seres que desde muy pequeña me enseñaron lo que hoy soy para ellos este escrito.
Your life as a couple // Su vida como pareja.
Since I can remember I know that my parents were exemplary, role models, especially my mother, they met during the dictatorship of Marcos Perez Jimenez, they got married on November 2, 1957 without celebration because it was forbidden to meet, they formed a family group of 11 eleven siblings, three of them died, leaving four females and four males since then, in our environment everything was beautiful as children we played, we ran and had a lot of fun. Every decision was taken by two, they went out together and never let the problems overwhelm them, I think they were an exemplary couple with their cons but they had many virtues, they understood each other as a couple. I arrived in 1960 and everything was rosy until we grew up and each one looked for their own way and the problems began.
Desde que tengo uso de razón se que mis padres fueron ejemplares, modelos a seguir en especial mi madre se conocieron en plena dictadura de Marcos Pérez Jiménez, contraen matrimonio un 2 de noviembre de 1957 sin celebración ya que era prohibido reunirse llegando a formar un grupo familiar de 11 once hermanos muriendo tres de ellos para quedar cuatro hembras y cuatro varones desde entonces, en nuestro entorno todo fue bonito de niños jugábamos corríamos y nos divertíamos mucho. Toda decisión era tomada por dos salían juntos y nunca dejaban que los problemas los agobiaran creo que eran una pareja ejemplar con sus contras pero cambien muchas virtudes, ellos se comprendían como pareja Yo llegue para el año 1960 y aun todo era color de rosas hasta que fuimos creciendo y cada quien buscó su camino y empezaron los problemas.
My dad got sick as a result of a stroke leaving him in a wheelchair for life, by that time most of us were married with children, my mom also got sick due to a tumor in the colon cecum which became a cancerous tumor and died at the age of 64 leaving us all devastated and with a great responsibility to take care of our father and so we did three by three months one cared for him and so did everyone but he became selfish and without asking for an opinion he sold the house where we grew up and where we thought it would be a family succession, Along with his age came other diseases, he began to suffer from prostate and hypertension leading him to a state of depression and we had to treat him quickly and everything for him was unpleasant and on December 24, 2010, 10 years after his death, my mother suffered a heart attack which caused his death at 83 years old but his last words were **I am finally going to meet with my old lady.
Mi papá a consecuencia de un ACV enfermo quedando en silla de ruedas de por vida, ya para ese entonces la mayoría estábamos casados y con hijos, mi mamá también enferma a raíz de un tumor en el ciego del colon el cual se convirtió en un tumor cancerígeno muriendo a la edad de 64 años dejándonos a todos devastados y con una gran responsabilidad de cuidar a nuestro padre y así lo hicimos de tres en tres meses lo cuidaba uno y así todos pero él se volvió egoísta y sin pedir opinión vendió la casa donde crecimos y donde creíamos que sería una sucesión de familia, junto a su edad vinieron otras enfermedades pasó a sufrir de la próstata y de hipertensión llevándolo a un estado de depresión y tuvimos que rápidamente tratarlo quedando en control todo para él era desagradable y un 24 de diciembre del año 2010 a 10 años de muerta mi madre sufrió un infarto el cual le produjo la muerte a sus 83 años pero sus últimas palabras fueron por fin me voy a reunir con mi vieja.
what has been lived remains //Cuando lo vivido queda.
After going through all that grief, it was time to understand what happened and go on with life but without our parents, Christmas comes and not having them, not having a friend to confide our problems to, since mom and dad are gone, we have to live our own lives, our own experiences which we obtained thanks to those beings that touched us as parents. I think that parents are our refuge, our comfort at all times, they gave us everything and although they are gone I always remember them and I will carry them in my memory until the last breath of my life, my parents were loving and very concerned about all their children
Luego de pasar por todo ese duelo llego el momento de comprender lo sucedido y seguir la vida pero sin nuestros padres, llegan las navidades y no tenerlos no tener ese amigo a quien confiar nuestros problemas, ya mamá y papá no están nos toca vivir nuestras vidas nuestras propias experiencias las cuales obtuvimos gracias a esos seres que nos toco como padres. Pienso que los padres son nuestro refugio, nuestro consuelo en todo momento ellos nos dieron todo y aunque no estén siempre los recuerdo y los llevare en mi memoria hasta ese ultimo aliento de vida mis viejos fueron amorosos y muy preocupados por todos sus hijos.
So I end this writing my people leaving you a message love your parents what you have to give them do it do not wait for the last moment to do it they are our best teachers in this life, from them we learn to face the obstacles that life presents us on the road. I am very grateful to this wonderful community for giving me the opportunity to expose my feelings and give me the satisfaction of being and being, as it is my first participation in it, today as every day I dedicate myself to live life and teach my grandchildren and children everything I have learned, and to all of you friends for taking a moment of your time to visit me and read my post until another opportunity
Asi termino este escrito mi gente dejandoles un mensaje amen a sus padres lo que tengan que darles háganlo no esperen el ultimo instante para hacerlo ellos son nuestros mejores maestros en esta vida, de ellos aprendemos a enfrentar los obtaculos que la vida nos presenta en el camino. Agradezco enormemente a esta maravillosa comunidad por darme la oportunidad de exponer mis sentimientos y darme la satisfacción de ser y estar, ya que es mi primera participación en la misma, hoy como todos los días me dedico a vivir la vida y enseñarle a mis nietos e hijos todo lo aprendido, y a todos ustedes amigos por dedicar un momento de su tiempo por visitar mi y leer mi post hasta una nueva oportunidad.
All photos in this post are my property.
Todas las fotografías en este post son de mi propiedad.
Translator used: DeepL free
Traductor utilizado: DeepL versión gratuita
Thanks for reading and visiting my post .
Gracias por leerme y visitar mi post.