Better let's move on to comment on the anniversary of #History that I chose for today, which is from the area of #food, and in this case, it is of an interesting origin, because although it is noted as a well-known food preparation of the Japanese #cuisine, it happens to have European roots that are related to the commercial contacts developed during the 16th century. Today is 'Tempura Day'.
+++
Mejor pasemos a comentar sobre la efeméride de la #Historia que escogí para hoy, que es del área de la #comida, y en este caso, es de un origen interesante, pues si bien se señala como una preparación de comida muy conocida de la #cocina japonesa, sucede que tiene raíces europeas que se relacionan con los contactos comerciales desarrollados durante el siglo XVI. Hoy es el ‘Día del Tempura’.
+++
Image's Source - Fuente de la Imagen
The merchants, Antonio da Mota, Francisco Zeimoto and Antonio Peixoto, saw a great opportunity and took it, creating a new trade route. The relationship was expanded to other products, such as Western soap, tobacco, and some cooking recipes. Among the cooking #recipes was one of using flour and eggs to bathe vegetables and fry in oil, it was the basis of what we know today as #tempura. It seems that the Japanese recipe for this dish was established in Nagasaki, but I'm not sure.
+++
Los comerciantes, Antonio da Mota, Francisco Zeimoto y Antonio Peixoto, vieron una gran oportunidad y la tomaron, creando una nueva ruta de comercio. La relación se amplió a otros productos, tales como jabón occidental, tabaco, y algunas recetas de cocina. Entre las recetas de cocina estaba una de usar harina y huevos para bañar vegetales y freír en aceite, era la base de lo que hoy conocemos como tempura. Parece que la receta japonesa de este plato fue establecida en Nagasaki, pero no estoy seguro.
+++
Image's Source - Fuente de la Imagen
By the way, not only does the recipe for this dish have roots outside of Japan, but it also happens that the celebration of the day is not Japanese. The day began to be celebrated as a national day in the United States, a country where the Japanese migrant community, since the 19th century, sought to maintain some basic features of their culture that allowed them to maintain their identity and their roots.
Well, I guess that's all I had to say. Now I'm craving some fried food (personal smile). I hope you are well and that we can read again another time.
+++
Por cierto, no solamente es que la receta de este platillo tiene raíces fuera de Japón, sino que también sucede que la celebración del día no es japonesa. El día comenzó a celebrarse como un día nacional en Estados Unidos, un país en donde la comunidad migrante japonesa, desde el siglo XIX, procuró mantener algunos rasgos básicos de su cultura que les permitiera mantener su identidad y sus raíces.
Bien, supongo que eso sería todo lo que tenía que decir. Ahora se me antoja algo de comida frita (sonrisa personal). Te deseo que tú estés bien y que nos podamos leer de nuevo en otra oportunidad.
+++
This challenge is an initiative of @flaxz
The 4 points to join the #IAmAliveChallenge, includes using the hashtag #alive to post to We Are Alive Tribe and earn ALIVE tokens.
Este desafío es iniciativa de @flaxz
Los 4 puntos para unirte al #IAmAliveChallenge, incluyen el uso de la etiqueta #alive para publicar en We Are Alive Tribe y ganar tokens ALIVE.