Środa. Przez chwilę wyglądało groźnie, jakby miała jakaś zamieć przyjść, ale nie, rozeszło się po kościach. Co nie zmienia faktu, że pogoda była znacznie mniej sympatyczna niż dnia poprzedniego, więc Bombel tego dnia był sam na placu zabaw.
Wednesday. For a moment it looked ominous, as if a blizzard was coming, but no, it spread to the bones. Which does not change the fact that the weather was much less pleasant than the previous day, so Bombel was alone on the playground that day.
Trochę nam się namotał rozkład dnia z Dzidzią, generalnie ten katar zdecydowanie ją osłabia, więc więcej śpi w pierwszej części dnia, efektem czego - nie śpi, gdy idziemy po Bombla. I na tym placu zabaw już trochę zaczyna marudzić. Latem będzie spoko, bo po prostu też wyląduje w piasku. Póki co, przeziębionej Dzidzi nie mam zamiaru wyciągać z ciepłego śpiworka i może tylko siedzieć w wózku i obserwować. Co jak możecie się domyślić - interesuje ją bardzo, ale tylko do czasu.
We've got a bit of a mess in our schedule with Baby, generally this cold definitely weakens her, so she sleeps more in the first part of the day, as a result of which - she doesn't sleep when we go to get Bombla. And she's starting to grumble a bit on this playground. It'll be fine in the summer, because she'll just end up in the sand. For now, I don't intend to take Baby with a cold out of her warm sleeping bag and she can only sit in the pram and watch. Which, as you can imagine - interests her a lot, but only for a while.
A takie znalazłam gdzieś w sieci na durnych postach fejsbunia. Ale podział czekoladki prawidłowy. :)
And I found these somewhere on the net on stupid Facebook posts. But the division of chocolate is correct. :)
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@asia-pl/actifit-asia-pl-20250130t111906016z)_